es el precio medio en Valencia/València
es el precio más caro de Traductores de chino
Soy graduado en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I de Castelló y licenciado en Historia del Arte por la Universitat de València. Soy una persona activa y creativa que disfruta el trabajo de traducción tanto desde el punto de vista lingüístico como el cultural. Mi especialidad es el campo de la traducción audiovisual pero también he trabajado con textos de otras modalidades de traducción.
Como podrá comprobar hablo francés (mi lengua materna) ,un ingles básico hablado y un español PERFECTO hablado y escrito .Me considero bastante dinámico. Se combinar el trabajo en equipo con el individual bajo presión. Soy muy serio y ordenado en todo lo que hago. Por eso confío en que podría cumplir los objetivos del trabajo que usted deseará ofrecerme.
Soy de Taiwan, mi idioma nativo es chino mandarin, y llevo muchos años viviendo en Venezuela y España, también hablo castellano.
Hola! 你好! 我教人中文和西班牙语。Doy clases de chino y también hago interpretación/traducción de español-chino y chino-español. He trabajado de interprete de forma eventual en diversas ocasiones. 我有些次作翻译者工作。
Traductora intérprete jurado inglés. También traduzco del y al francés. Profesora de inglés y español. Periodista y experiencia en comercio exterior y relaciones internacionales.
-IDIOMAS- Chino (Nativo) Castellano (Nivel avanzado) Inglés (Nivel avanzado) Francés (Nivel básico)
Soy una persona activa y dinámica, y muy responsable! Hablo chino, inglés y español.
Soy una persona formada para la traducción, con experiencia durante el grado y prácticas, con conocimientos amplios, proactiva y con muchas ganas de trabajar. Puedo traducir tanto de forma individual como en equipo con otros traductores.
Soy Bilingüe en Español e Inglés, con doble nacionalidad en EEUU y España. Tengo título universitario en la linguística y me interesa seguir mi carera enseñando inglés y haciendo traducciones.
Me llamo Yuge Yuan y mi nombre español es Carolina. Soy de China,llevo dos años estudiando español y trabajando en España.He traducido dos página webs y he sido profesora de idoma chino,y camarera de temporada.
Es una traducción de chino a español en documentos no oficiales. No hay que legalizar estos documentos, solo necesitamos saber la información de ellos. Son aproximadamente entre 20-25 páginas en las que algunas de ellas hay diseños y tablas que no hay que traducirlas. Para entender el documento serí
Más de 1.420 profesionales de Traducciones en chino en Valencia/València disponibles para ayudarte en lo que necesites.