Los mejores 5 Traductores de ruso en Capdesaso

Sin compromiso y en función de tu zona

Nuestra selección de Traductores de ruso

  • Nataliya E.

    Traductor técnico ruso en Capdesaso. Soy una persona agradable, trabajadora y responsable. Tengo experiencia en varios campos, soy muy profesional en todos ellos. Hablo y escribo en 5 idiomas.

  • Yordanka N.

    Traductor técnico ruso barato en Capdesaso. Además de una gran capacidad de adaptación al trabajo, de mi amabilidad y facilidad para tratar al cliente, de mi responsabilidad, y de tener una gran formación en temas económicos y idiomas. Sé varios idiomas y los aprendo rápido. Manejo muy bien la informática, manejo perfectamente diversos sistemas operativos como, Linux, Citrix, Mac, y todas las series de Windows, y también destacar que soy experta en programas de Microsoft como, Excel, Word, OneNote, PowerPoint, y ERP&CRM

  • Ihor H.

    Traductor de ruso para empresas en Capdesaso. Soy una persona responsable y trabajadora. Tengo un titulo de FP de grado superior en Administracion y Finanzas (Obtenido en un centro FP en España de modo presencial. Trabajé en el Dto, Atención al Cliente (Gestión de Ofertas), Trabajé como traductor del Director Operacional (tema de gestión de Empresa),

  • Silvia R.

    Traductor de ruso en Capdesaso. Soy abogada especializada en la traducción de textos jurídicos, económicos y financiero. Mis idiomas de trabajo son inglés, español e italiano.

  • Tatiana R.

    Traductor técnico ruso en Capdesaso. Soy una chica europea, formación universitaria, idiomas-castellano, francés, ruso, rumano. Llevo en España 16 años. Papeles en regla, seria,responsable,dinamica.Busco trabajo en servicio domestico cuidando personas mayores en Pamplona. Experiencia 15 años. O trabajaría de interprete de francés, ruso,rumano.

Otras solicitudes de tareas de Traducciones en ruso en Capdesaso

  • Traducciones en ruso en Capdesaso

    Se trataría de una formación teórico-práctica de una nueva línea cosmética a una sola persona, con una jornada de 10am a 17h (aprox.), con una pausa para comer. La parte de la mañana sería más intensa a nivel de traducción, ya que es la explicación teórica, y por la tarde mucho más relajado, ya que

Pide presupuesto gratis Sin compromiso y en función de tu zona

¿No has encontrado lo que buscabas?

A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti:

×