Traductor de italiano para empresas en Carbajales de Alba. I am a Portuguese professional translator, proofreader, editor & copywriter with experience in marketing, tourism, fashion, cosmetics, e-commerce, websites, social sciences, business, medical, industrial and general texts. I translate from English, Spanish (bilingual), French, Italian and Catalonian to Portuguese (my mother tongue). I'm also a trained copywriter in English, Spanish & Portuguese. You can check my professional profile and references here:
Traductor de italiano técnico en Carbajales de Alba. Me considero una persona dinámica, emprendedora y con muchas ganas tanto de aportar como de aprender en cada momento. Mi experiencia internacional y los distintos sitios en los que he vivido me hacen ser una persona flexible, cercana y con capacidad para integrarme a cualquier contexto cultural y laboral. Y todo ello me ha llevado a disfrutar óptimas relaciones interpersonales tanto dentro del ambiente de trabajo como fuera.
Traductor de italiano para empresas en Carbajales de Alba. Soy una chica extrovertida, trabajadora y llena de recursos. Me encanta aprender nuevas cosas y también enseñar lo que sé. Tengo experiencias de ventas, de atención al cliente y sobre todo soy una gran comunicadora. Se como mantener siempre una actitud positiva y como crear buenas relaciones con todo tipo de gente. Hablo Italiano a nivel nativo, domino perfectamente el Inglés y el Castellano y tengo conocimientos de portugués y francés.
Traductor de italiano técnico en Carbajales de Alba. Soy una persona muy amable y agradable y siempre intento ser feliz. Soy Italiana y de momento estoy viviendo en Gran Canaria.
Traductor técnico italiano freelance en Carbajales de Alba. Soy una traductora profesional de Español e Inglés a Italiano. Soy nativa italiana, pero llevo más de 13 años viviendo en Madrid. Trabajo sobre todo textos técnicos, contratos, turismo y genéricos. Soy muy puntual en las entregas y escrupulosa en la revisión de mis traducciones. Llevo más de diez años dedicándome a esta profesión.
Se trata de hacer una traducción simultánea de unas formaciones que darán nuestros técnicos (italianos) a personal de la planta de IFF (españoles).. Se precisa de alguien con vocabulario técnico como "válvula", "brida", "conector", etc.. La formación tendrá lugar a finales de Septiembre y por una dura
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: