Traductor técnico euskera profesional en Eibar. Soy una persona responsable y ordenada. Hablo varios idiomas y me gusta trabajar en contacto directo con el cliente. Me gusta especialmente la docencia y practicar los idiomas que domino.
Traductor técnico euskera de calidad en Eibar. Soy una persona activa, dinámica y emprendedora. Me encantan los idiomas y trabajar como traductora pero debido al trabajo de mi marido tuve que dedicarme a criar a mis hijas. Ahora que ya son mayores me encantaría poder volver al mundo laboral y poder aprovechar mi conocimiento de los idiomas (francés e inglés).
Traductor técnico euskera en Eibar. Trabajo de forma muy dinámica, con ejercicios diferentes y siempre teniendo en cuenta las necesidades que cada persona pueda tener. Tengo los títulos de C1 en inglés y euskera, y el nivel de B1 en alemán.
Traductor técnico euskera de calidad en Eibar. Soy licenciada en filología francesa y cuento con experiencia en traducción en distintos proyectos e impartición del idioma para los distintos exámenes oficiales en distintas empresas, además de ser profesora asociada del departamento de biblioteconomía y documentación de la Universidad Carlos III de Madrid ya que también cuento con amplia experiencia como documentalista/researcher. Soy bilingüe así mismo en inglés y poseo conocimientos medios de ruso.
Traductor técnico euskera en Eibar. Tengo el C2 de euskera y muchos años de experiencia como profesor de euskaltegi y dando clases particulares. Soy graduado en educación infantil, donde trabajo como profesor para el Gobierno Vasco. Ahora estoy cursando pedagogía en la UNED. Preparo a alumnos para poder sacar un perfil lingüístico y/o cualquier otro tipo de ayuda/refuerzo que necesite. También realizo traducciones (castellano /euskera y viceversa) para particulares y empresas (de libros, menús, catálogos, anuncios...).
Sería para traducir de castellano a euskera una programación didáctica para presentar en las oposiciones. Me presenté en castellano y ahora quiero hacerlo en euskera pero no tengo tiempo de traducirla. . La traducción tendría que ocupar el mismo número de hojas que en castellano, y más o menos cuadr
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: