Soy traductora jurado de inglés-español con amplia experiencia en el sector sanitario y jurídico. Intérprete en hospitales y centro de salud, así como en juzgados y comisarías y traductora de documentación jurídico-administrativa. Con experiencia en la docencia de idiomas extranjeros a alumnos de todas las edades y el campo de secretariado y administración.
Me dedico a la rama de idiomas: traducción o enseñanza. Trabajo bien tanto en equipo como de forma autónoma. Además, puedo trabajar bajo presión sin perder calidad.
Soy española, traductora y profesora de español en Dresden (Alemania). El español, el alemán y el inglés son mis lenguas de trabajo. Me gustaría poder trabajar combinando el inglés y el alemán con mi lengua nativa.
Nacida en Suiza, hablo francés, italiano, inglés y español y algo de alemán. No dudéis en contactarme para vuestra traducciones! Gracias
Soy una persona dinámica y responsable; no me comprometo a nada que no pueda cumplir. Soy una diseñadora autónoma que busca trabajar como diseñadora, como personal shopper o como traductora inglés-español.
Mi nombre es Nassima soy traductora autónoma española de origen árabe, por lo que soy hablante nativa de español y árabe. Soy licenciada en Lenguas Modernas por la Universidad de Santiago de Compostela, donde completé mi formación y profundicé en el conocimiento de inglés y alemán. Estoy trabajado con empresas internacionales para las cuales traduje diversos documentos vinculados con el mundo financiero y Marketing,
Soy nativo de California y muy profesional. También tengo un MBA de La Universidad de Phoenix. Soy capacitado para traducir toda índole de documentos de manera eficaz y precisa desde el Castellano o Gallego al Inglés.
Me encantan los niños, adoro los animales y me encantan los idiomas. Si te puedo ayudar en algo estoy a la orden.
Soy traductor y profesor de lengua china con amplia experiencia demostrable. He cubierto servicios en empresas privadas y públicas de España, China y Rusia. Actualmente imparto clases online de lengua china, española e inglesa. Por otra parte, colaboro como traductor y asesor educativo en la Universidad de Santiago de Compostela, Galicia, España.
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
Más de 8.380 profesionales de Traducciones en inglés en Cabana de Bergantiños disponibles para ayudarte en lo que necesites.