Traductor de italiano técnico en Guardo. Soy una chica italiana de 21 años. Estoy cursando el grado de Traducción e Interpretación en Trieste (IT) y voy a graduarme pronto. Tengo un nivel muy alto en italiano (por supuesto), español e inglés. Tengo también conociencias medias de francés y base de alemán. He trabajado a contacto con el público extranjero, soy muy disponible, dinámica y con muchas ganas de aprender.
Traductor técnico italiano profesional en Guardo. Filóloga. Grado en Estudios Franceses, especializada en italiano y B1 de inglés. He realizado un curso Erasmus en Francia y obtenido la calificación C1 en una universidad francesa.
Traductor técnico italiano profesional en Guardo. Soy una persona amigable y extrovertida que disfruta saludar a la gente. con una sonrisa. Tengo muchos años de experiencia trabajando en un entorno de oficina como recepcionista o gerente de bar. Tengo fuertes habilidades de comunicación, me acerco cada día con muchas ganas de agradar, dar la bienvenida a las personas y hacer un excelente trabajo en todas mis tareas administrativas. ademas puedo impartir clases de italiano aprovechando de mi grado universitario.
Traductor técnico italiano freelance en Guardo. Gran capacidad comunicativa y de empatía. Facilidad para hacer clientes. Transmisión y comunicación de manera clara y precisa domninado 6 idiomas entre los cuales frnaces, italiano, rumano y arabe , respondiendo a las solicitudes específicas de los clientes y de los usuarios, gracias a las actividades de relación con los usuarios y gracias a las competencias desarrolladas en los descritos y otros perfiles profesionales. Gran capacidad para generar sinergias en los grupos así como para liderar
Traductor técnico italiano de calidad en Guardo. Soy una persona muy flexible y gracias a la variedad de mi experiencia laborar me adapto con facilidad a contextos diferentes. Tengo altas capacidades comunicativas y organizativas, trabajo bien en grupo pero sé llevar a cumplimento las tareas en manera independiente cuándo necesario.
Se trata de hacer una traducción simultánea de unas formaciones que darán nuestros técnicos (italianos) a personal de la planta de IFF (españoles).. Se precisa de alguien con vocabulario técnico como "válvula", "brida", "conector", etc.. La formación tendrá lugar a finales de Septiembre y por una dura
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: