Traductor técnico italiano freelance en Campotéjar. Hola, estudié la mitad de la Licenciatura en Traducción e Interpretación. He colaborado durante años como traductora y correctora con una revista de literatura comparada y me he encargado de la traducción y corrección de otra revista. También he realizado trabajos para empresas y particulares. Traduzco del catalán al castellano y viceversa y del italiano al catalán o al español y corrijo textos en catalán y castellano.
Traductor técnico italiano barato en Campotéjar. CONOCIMIENTO DE IDIOMAS INGLÉS: Excelente nivel de inglés, tanto hablado como escrito. ESPAÑOL: Nivel С1, buena comprensión y entendimiento de lectura. Optimo nivel de comunicación. ITALIANO: Nivel B2. Lectura, compresión y manejo fluido del idioma a la hora de hablar y escribir . RUSO: Lengua nativa. Excelente en todas las formas de comunicación. Experiencia en ruso de negocio
Traductor de italiano para empresas en Campotéjar. Graduada en Traducción e Interpretación. Actualmente trabajo como recepcionista en un hotel del centro de Granada. Mi pasión son los idiomas y me encanta la traducción. Los idiomas con los que trabajo son inglés e italiano. Tengo experiencia con textos de todo tipo, generales y especializados (turismo, economía, etc.). Si necesita alguna traducción hacia el inglés o el italiano, ¡póngase en contacto conmigo!
Traductor técnico italiano freelance en Campotéjar. Chica de 36 años, amable y dinamica, me dedico desde varios años a varios sectores : - Diseño gráfico (logo, flyers ...) , de páginas web con WordPress, WooCoomerce ... -El servicio a la persona y limpieza de hogar. -El servicio administrativo, contabilidad y de traducción (Francés, italiano e inglés) - Servicios de decoración, como pintura de pared, papel pintado, bricolaje ...
Traductor técnico italiano profesional en Campotéjar. Soy nativa italiana y trabajo como traductora freelance del español y del inglés. Tengo un nivel C2 en el examen DELE certificado por el Instituto Cervantes. Hace unos meses acabé mi carrera en Mediación Lingüística. Durante los estudios trabajé como traductora del español al italiano para una web turística y para una empresa de subtitulado de telenovelas colombianas. Actualmente trabajo como traductora e interprete de textos de divulgación científica para un doctor italiano.
Se trata de hacer una traducción simultánea de unas formaciones que darán nuestros técnicos (italianos) a personal de la planta de IFF (españoles).. Se precisa de alguien con vocabulario técnico como "válvula", "brida", "conector", etc.. La formación tendrá lugar a finales de Septiembre y por una dura
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: