Traductor técnico euskera profesional en Izagre. Soy profesora de inglés titulada (CPE, actualmente estudiando el grado de Estudios ingleses) con amplia experiencia en diferentes campos (refuerzo escolar, preparación de exámenes oficiales, conversación, reciclaje, iniciación, avanzado o traducciones) y todas las edades, desde preescolar hasta adultos. También soy técnico superior en diseño gráfico y web, especializada en fotografía, retoque digital y diseño web.
Traductor técnico euskera de calidad en Izagre. Soy una persona activa, responsable y muy trabajadora. Me gusta realizar mis traducciones a la perfección y soy persona de palabra (cumplo con lo que digo y a lo que me comprometo).
Traductor técnico euskera en Izagre. Hola, me llamo Oksana, tengo 29 años y vivo en Cádiz. Llevo 4 años dando clases particulares y en la Universidad Politécnica Nacional de Odessa y además haciendo traducciónes, ahora quiero continuar mi trabajo aquí en España, porque actualmente estudio en la Universidad de Cádiz. Soy profesora nativa de la lengua rusa y tengo nivel C1 en inglés, alemán.
Traductor técnico euskera de calidad en Izagre. Soy una traductora-intérprete autónoma y profesional licenciada por la ULPGC y con experiencia que le entregará un trabajo de calidad, regido por tres principios fundamentales que debería seguir cualquier traductor: profesionalidad, confidencialidad y puntualidad. Ya sea un particular o una empresa, no dude en contactar conmigo para solucionar sus necesidades traductológicas. Tengo años de experiencia demostrable en traducción audiovisual, general, económico-jurídica, literaria y cómic.
Traductor técnico euskera de calidad en Izagre. Activa . Trabajadora. Experiencia en clases de euskera y traducciones. Antigua profesora de euskaltegi durante muchos años. Licenciada con titulacion de euskera.
Sería para traducir de castellano a euskera una programación didáctica para presentar en las oposiciones. Me presenté en castellano y ahora quiero hacerlo en euskera pero no tengo tiempo de traducirla. . La traducción tendría que ocupar el mismo número de hojas que en castellano, y más o menos cuadr
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: