Soy enfermera desde hace 30 años. Cursé los estudios en Alemania, lo que me favorece a la hora de hacer traducciones. Soy bilingüe en alemán.
Mediador lingüístico intercultural para los idiomas español, alemán e inglés con más de 15 años de experiencia en traducción e interpretación para agencias y empresas en los siguientes ámbitos principalmente: tecnológico (documentación técnica), jurídico (documentos legales), económico (contratos, comunicación entre empresas), marketing (presentaciones, publicaciones, etc.), moda (descripción de artículos y publicidad), turismo.
Buenos días, me llamo Linda, soy alemana de 30 años. Soy filóloga de la lengua inglesa y de la lengua castellana, licenciada en la Universidad. Me ofrezco como profesora de alemán o inglés, como traductora o intérprete alemán-español/español-alemán, como niñera o cuidadora de mascotas. Tengo experiencia en todos los trabajos mencionados, soy una persona amable, confiable y disciplinada.
Intérprete/traductora con múltiples habilidades: con 4 años de experiencia progresiva en la traducción e interpretación del inglés, alemán e italiano al español en diversas áreas. Busco un puesto desafiante y versátil que me permita aprovechar mi experiencia profesional, con oportunidades de crecimiento personal y profesional.
Licenciada en Filología Alemana y graduada en Educación Infantil (Universidad de Sevilla) Alemán C1 (Zentrale Mittelstufenprüfung del Instituto Goethe) y B2 de inglés (First Certificate) Amplia experiencia en atención al cliente, administración y docencia.
Considero bastante oportuno e interesante comenzar a trabajar en un ámbito que tenga relación con lo que he estado estudiando estos últimos años, es decir, que tenga que ver con el empleo de la lingüística y de los idiomas extranjeros para, así, poder emplear todo lo que he aprendido. Estoy deseando superarme e intentar siempre dar lo mejor de mí mismo. Como propósito, intento mejorar lo que soy y lo que hago de manera constante.
Soy una persona responsable, proactiva, con muchas ganas de trabajar. Además cuento con conocimientos muy valiosos para diversos tipos de actividades que se encarguen, y domino varios idiomas sin dificultades.
Traductor profesional EN-ES y viceversa. Amplia experiencia en el ámbito científico-técnico, aunque lo suficientemente polivalente para traducciones propias de diferentes ámbitos. C2 en inglés (Cambridge, 2015; BILINGÜE en español e inglés). Su formación continúa en el grado de traducción e interpretación DE y FR- ES en la U. Pablo de Olavide (Sevilla). Sus traducciones han sido publicadas en Ecological Engineering e International Journal of Evironmental Research entre otras de similar prestigio
Más de 2.170 profesionales de Traducciones en alemán en La Campana disponibles para ayudarte en lo que necesites.