Intérprete/traductora con múltiples habilidades: con 4 años de experiencia progresiva en la traducción e interpretación del inglés, alemán e italiano al español en diversas áreas. Busco un puesto desafiante y versátil que me permita aprovechar mi experiencia profesional, con oportunidades de crecimiento personal y profesional.
Gran profesionalidad y eficiencia tanto para traducciones más o menos específicas (traducciones jurídicas, técnicas, etc). Ofrezco servicios de traducción directa e inversa de alemán, inglés y francés, además de traducciones juradas si el cliente así lo requiere. No dude en contactar conmigo para más información.
Soy una persona dinamica, comunicativa, abierta, puntual, trabajadora. He viajado mucho en mi vida, y hablo diferentes idiomas.
He estudiado el grado de Traducción e Interpretación en la Universidad Pablo de Olavide y en la Universidad alemana de Bonn. Prácticas realizadas en la agencia de traducción Bigtranslation. Asimismo, he impartido clases de inglés durante varios años y trabajo a tiempo parcial en un catering sirviendo bodas, bautizos y comuniones. Por lo tanto, soy una persona flexible, trabajadora, responsable y muy cooperativa.
Buenos días, me llamo Linda, soy alemana de 30 años. Soy filóloga de la lengua inglesa y de la lengua castellana, licenciada en la Universidad. Me ofrezco como profesora de alemán o inglés, como traductora o intérprete alemán-español/español-alemán, como niñera o cuidadora de mascotas. Tengo experiencia en todos los trabajos mencionados, soy una persona amable, confiable y disciplinada.
Especialista en traducciones técnicas, médicas y legales de alemán-español, inglés-español, español-alemán. Dirijo también una agencia de traducción online de otros idiomas (francés, inglés, italiano, portugués, chino, árabe, ruso, japonés...). Visítenos en o mándenos un correo a . ¡Muchas gracias!
Soy graduada en Traducción e Interpretación y Humanidades y tengo un Máster en Lingüística. Tengo experiencia como recepcionista de hotel y profesora de idiomas.
Considero bastante oportuno e interesante comenzar a trabajar en un ámbito que tenga relación con lo que he estado estudiando estos últimos años, es decir, que tenga que ver con el empleo de la lingüística y de los idiomas extranjeros para, así, poder emplear todo lo que he aprendido. Estoy deseando superarme e intentar siempre dar lo mejor de mí mismo. Como propósito, intento mejorar lo que soy y lo que hago de manera constante.
Mediador lingüístico intercultural para los idiomas español, alemán e inglés con más de 15 años de experiencia en traducción e interpretación para agencias y empresas en los siguientes ámbitos principalmente: tecnológico (documentación técnica), jurídico (documentos legales), económico (contratos, comunicación entre empresas), marketing (presentaciones, publicaciones, etc.), moda (descripción de artículos y publicidad), turismo.
Más de 2.170 profesionales de Traducciones en alemán en El Saucejo disponibles para ayudarte en lo que necesites.