Mediador lingüístico intercultural para los idiomas español, alemán e inglés con más de 15 años de experiencia en traducción e interpretación para agencias y empresas en los siguientes ámbitos principalmente: tecnológico (documentación técnica), jurídico (documentos legales), económico (contratos, comunicación entre empresas), marketing (presentaciones, publicaciones, etc.), moda (descripción de artículos y publicidad), turismo.
Traductora trilingüe, intérprete médico y maestra de corazón. Ayudo a las personas a comunicarse a través de sus lenguas nativas. Originalmente de Sevilla, he tenido el privilegio de experimentar grados de pertenencia y de ser una extranjera. He actuado como guía para extranjeros en España; he sido estudiante durante tres ocasiones en Irlanda y en Alemania; y he vivido y trabajado en los Estados Unidos durante tres años. Ofrezco traducciones en inglés y alemán.
Especialista en traducciones técnicas, médicas y legales de alemán-español, inglés-español, español-alemán. Dirijo también una agencia de traducción online de otros idiomas (francés, inglés, italiano, portugués, chino, árabe, ruso, japonés...). Visítenos en o mándenos un correo a . ¡Muchas gracias!
Soy una persona responsable, seria, trabajadora y con muchísimas ganas de realizar traducciones. Puedo trabajar tanto individualmente como en grupo.
Soy traductora-intérprete autónoma de las siguientes combinaciones lingüísticas: árabe- francés <> español. Especializada en la traducción de textos técnicos y científicos y con un año de experiencia laboral.
Intérprete/traductora con múltiples habilidades: con 4 años de experiencia progresiva en la traducción e interpretación del inglés, alemán e italiano al español en diversas áreas. Busco un puesto desafiante y versátil que me permita aprovechar mi experiencia profesional, con oportunidades de crecimiento personal y profesional.
Soy graduada en filología alemana por la Universidad de Sevilla y hace poco acabé mi Máster en traducción audiovisual, pero tengo pensado en realizar éste año un curso de traducción/interpretación jurídica. Soy austriaca-mexicana y llevo ya casi siete años viviendo en España. Soy una persona a la que le encantan las diferentes culturas e idiomas, por eso me dedico de todo corazón a la traducción y enseñanza. Además me considero una persona muy abierta, polifacética y responsable.
Considero bastante oportuno e interesante comenzar a trabajar en un ámbito que tenga relación con lo que he estado estudiando estos últimos años, es decir, que tenga que ver con el empleo de la lingüística y de los idiomas extranjeros para, así, poder emplear todo lo que he aprendido. Estoy deseando superarme e intentar siempre dar lo mejor de mí mismo. Como propósito, intento mejorar lo que soy y lo que hago de manera constante.
Más de 2.170 profesionales de Traducciones en alemán en Castilleja del Campo disponibles para ayudarte en lo que necesites.