Traductor técnico inglés profesional en Fuensalida. Soy una persona activa, dinamica y positiva .Tengo experiencia como limpiadora domestica por 3 años y de oficina por un año, tambien por 3 meses limpiando un restaurant Nandos
Traductor técnico inglés profesional en Fuensalida. Mi nombre es Ana Catalá y tengo experiencia profesional como profesora de idiomas, educadora, técnica en Integración Social, atención al cliente, azafata y promotora. Mi nivel de inglés (C2) y de francés (B2) es muy bueno gracias a mis estudios universitarios en la Universidad de Valencia. Por otra parte, he cursado un año completo en la Universidad de Convetry en Inglaterra. Personalmente, soy una persona muy dinámica, proactiva y con muchas ganas de trabajar, enseñar y aprender.
Traductor técnico inglés de calidad en Fuensalida. - TRADUCCIÓN INTERPRETACIÓN - FRANCÉS Avanzado - INGLÉS Avanzado - ITALIANO Avanzado - PHOTOSHOP CS - INDESIGN - DISEÑO GRÁFICO - WORD - WORDPERFECT - ACCESS - EXCEL - POWERPOINT - TITULO de SOCORRISTA ACUÁTICO – [Federación Española de Salvamento y Socorrismo – Consejo Superior de Deportes] - HABILIDADES COMUNICATIVAS: FACILIDAD de COMUNICACION en IDIOMAS, - MOTIVACIÓN por el DESARROLLO INDIVIDUAL, - PERSEVERANCIA, - INTELIGENCIA EMOCIONAL, - INICIATIVA, CREATIVIDAD e INNOVACION,
Traductor técnico inglés barato en Fuensalida. Durante los últimos años he recibido una buena formación en el ámbito de la traducción y de los idiomas. Además, desde la infancia he recibido una educación bilingüe (español y alemán). A su vez, he tenido la oportunidad de realizar traducciones para diferentes empresas, al igual que cuento con experiencia laboral en los países en los que se hablan mis lenguas de trabajo y por lo tanto, no solo tengo conocimientos lingüísticos, sino también culturales de dichas naciones.
Traductor para inglés y otros idiomas en Fuensalida. Soy graduada en Estudios Ingleses (antigua Filología Inglesa) y actualmente estoy cursando el título de Especialista en Traducción para fines específicos y profesionales. Me considero una persona responsable y comprometida con mi trabajo.
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: