Traductor de inglés para empresas en Daya Nueva. Soy una persona proactiva, responsable, comprometida, siempre con ganas de aprender y con pasión por lo que hago. Ofrezco diferentes tipos de servicios porque considero que toda experiencia, laboral o personal, es una oportunidad para crecer y aprender. Tengo experiencia de cara al público en diferentes ámbitos (comercio, hostelería, turismo), además de haber vivido en el extranjero los dos últimos años, proporcionándome diferentes formas de trabajar y de cultura.
Traductor para inglés y otros idiomas en Daya Nueva. Hola, mi nombre es Nadia, soy nativa italiana pero vivo en la isla de Gran Canaria desde hace muchos años, mi marido es canario. Hablo 7 idiomas. He estudiado en un instituto trilingue (inglés, francés y aléman) donde he realizado intercambios en Francia, Estados Unidos y Alemania. He terminado en Julio 2016 en Italia en la universidad de Turin mi carrera en idiomas, traducciòn y interpretación, y culturas para el turismo, donde estudié español, portugués y inglés y saqué el DALF C1 de francés.
Traductor técnico inglés barato en Daya Nueva. Soy una persona activa y dinámica, responsable y eficiente, con ganas de aprender y perfeccionarme día tras día. Estudié traducción e interpretación y cursé un máster en enseñanza del español como lengua extranjera. Actualmente trabajo como profesora de inglés sobre todo con niños, y realizo traducciones e interpretaciones esporádicas en mis horas libres.
Traductor técnico inglés barato en Daya Nueva. Mi trayectoria profesional se ha desarrollado en sectores relacionados con educación y edición, turismo, publicidad y marketing. Mi habilidad principal es la orientación al cliente, así como llevar a cabo servicios en tres idiomas: ruso, inglés y castellano. Me considero una persona con buenas habilidades comunicativas, con don de gente, acostumbrada a trabajar en un entorno multicultural.
Traductor técnico inglés barato en Daya Nueva. Traductor profesional EN-ES y viceversa. Amplia experiencia en el ámbito científico-técnico, aunque lo suficientemente polivalente para traducciones propias de diferentes ámbitos. C2 en inglés (Cambridge, 2015; BILINGÜE en español e inglés). Su formación continúa en el grado de traducción e interpretación DE y FR- ES en la U. Pablo de Olavide (Sevilla). Sus traducciones han sido publicadas en Ecological Engineering e International Journal of Evironmental Research entre otras de similar prestigio
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: