Traductor de inglés técnico en Calonge. Nativo del francés, soy Licenciado en Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera (Español) y curso actualmente un Máster en Traducción e Interpretación en la UAB. Tengo un horario flexible que me permitiría asumir las tareas que se me propogan. Profesionalidad, responsabilidad, competencias comunicativas, idiomas (Inglés-Español-Francés), son algunas de las cualidades que me distinguen. Le agradeceré la confianza y la oportunidad de trabajar juntos. Atentamente. Blaise Anicet Tottin
Traductor de inglés técnico para empresas en Calonge. Traductora e intérprete de inglés y ruso con experiencia de 15 años. Después de haber trabajado 15 años en la gestión de una academia de idiomas y de dedicarme también a la enseñanza de idiomas, deseo un cambio profesional. Busco un reto que me motive. Aprendo rápido, me adapto y aporto al proyecto mis ganas y todo mi esfuerzo. Soy perfeccionista y me gusta acabar siempre lo que empiezo. Puedo tener personas a cargo,
Traductor para inglés y otros idiomas en Calonge. Me considero una persona responsable, con una actitud positiva y con muchas ganas de dar siempre lo mejor de mi. Como prácticas de mi grado en Estudios Ingleses, me encargué de la creación de contenido e-learning para un curso de inglés dedicado al personal médico del hospital Costa del Sol y tomé parte en su formación.
Traductor de inglés técnico en Calonge. Traductora e intérprete de francés e inglés a español. Experiencia como traductora y revisora. Traducción general, legal, médica, comercial. Manejo de herramientas CAT (Trados).
Traductor técnico inglés barato en Calonge. Hola, mi nombre es Nadia, soy nativa italiana pero vivo en la isla de Gran Canaria desde hace muchos años, mi marido es canario. Hablo 7 idiomas. He estudiado en un instituto trilingue (inglés, francés y aléman) donde he realizado intercambios en Francia, Estados Unidos y Alemania. He terminado en Julio 2016 en Italia en la universidad de Turin mi carrera en idiomas, traducciòn y interpretación, y culturas para el turismo, donde estudié español, portugués y inglés y saqué el DALF C1 de francés.
Buenas tardes,. . Les comento que preciso traducir 4 documentos de un contrato y el número de palabras totales ascienden a 16.627. No preciso una traducción jurada, pero sí una traducción de calidad del inglés al español. Les ruego que me pasen el presupuesto y el plazo de entrega, ya que lo precisarí
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: