Filóloga inglesa e hispánica con C1 oficial de francés y amplia experiencia en clases de inglés y francés.
Me encanta estar ocupada y hacer actividades que me estimulen mentalmente. Los idiomas son mi pasión, actualmente estudio inglés, chino y francés. Me acabo de graduar de traducción e interpretación de inglés y chino, pero sigo estudiando estos idiomas ya que el aprendizaje constante es crucial. Tengo experiencia en traducción técnica, científica e interpretación de enlace.
Traductor profesional EN-ES y viceversa. Amplia experiencia en el ámbito científico-técnico, aunque lo suficientemente polivalente para traducciones propias de diferentes ámbitos. C2 en inglés (Cambridge, 2015; BILINGÜE en español e inglés). Su formación continúa en el grado de traducción e interpretación DE y FR- ES en la U. Pablo de Olavide (Sevilla). Sus traducciones han sido publicadas en Ecological Engineering e International Journal of Evironmental Research entre otras de similar prestigio
Doble Grado en Humanidades y Traducción e Interpretación de idiomas. MAES especialidad de Lengua y Literatura.
Soy recepcionista con más de 2 años de experiencia en hoteles de lujo y hostales. Estudiante de traducciones con un buen conocimiento de lengua polaca, inglés y español. En todos mis puestos de trabajo he sido reconocida como una persona responsable con mucha energía y buena capacidad para organizar el trabajo. Tengo experiencia como camarera más de 2 años. Siempre he sido muy trabajadora.
Actual estudiante de "Ciclo Formativo Superior de Administración y Finanzas". Cuatro años de experiencia en el extranjero (Tres en Reino Unido, uno en Portugal). Capacidad para desarrollar competencias de Administración y Finanzas, e Idiomas.
Activo, creativo y dinámico me gustan los retos y espero siempre dar mi mejor trabajo con cada uno de mis clientes, me especializo en la arquitectura, pues tengo un MsC. en Urbanismo, Planificación y Diseño Urbano así como estoy iniciando mis estudios de Doctorado en Arquitectura. Además me desempeño como traductor Inglés - Español de textos técnicos, científicos.
Soy una traductora y localizadora muy creativa que trabaja con las siguientes combinaciones: inglés-español, español-inglés e italiano-español. Me defino como una mujer bastante dinámica y responsable que disfruta realizando su trabajo, pero sin dejar atrás la profesionalidad y calidad que este requiere. Dispongo tanto de una base académica demostrada, como de experiencia práctica en el sector para segurar la realización de un trabajo profesional y de calidad.
Considero bastante oportuno e interesante comenzar a trabajar en un ámbito que tenga relación con lo que he estado estudiando estos últimos años, es decir, que tenga que ver con el empleo de la lingüística y de los idiomas extranjeros para, así, poder emplear todo lo que he aprendido. Estoy deseando superarme e intentar siempre dar lo mejor de mí mismo. Como propósito, intento mejorar lo que soy y lo que hago de manera constante.
Soy una persona trabajadora a la que le encanta leer, traducir y, sobre todo, los idiomas
Buenas tardes,. . Les comento que preciso traducir 4 documentos de un contrato y el número de palabras totales ascienden a 16.627. No preciso una traducción jurada, pero sí una traducción de calidad del inglés al español. Les ruego que me pasen el presupuesto y el plazo de entrega, ya que lo precisarí
Más de 8.380 profesionales de Traducciones en inglés en Villanueva del Río y Minas disponibles para ayudarte en lo que necesites.