Soy un traductor e intérprete con mucha experiencia, también me gusta escribir, soy muy detallista y aprecio el trabajo bien hecho. Doy clases de idiomas
Soy José Carlos Borges, traductor y profesor de francés y portugués (nativo y licenciado en ambos idiomas), resido en Oviedo (Asturias) y realizo todo tipo de traducciones en estos idiomas, desde o hacia el español. Os propongo mis servicios para trabajos de traducción en los idiomas referidos ya que trabajo de manera autónoma y me avala una larga y amplia experiencia (véase currículum) en el sector de la traducción (siderurgia, construcción y ingeniería, industria agroalimentaria, turismo...).
Estoy disponible para cualquier horario. Se Hablar perfectamente Italiano,Español,Portugués y tengo un nivel medio de Inglés.
Soy una persona q llevo muchos años trabajando en el campo de la enseñanza, principalmente en los idiomas, con el inglés como lengua principal; también he trabajado como profesora de asignaturas de letras. Todo ello combinado desde hace 10 años con el trabajo de administrativa. Dado q tuve un negocio relacionado con la enseñanza hace unos años, también he visto el lado de llevar una empresa, con lo q ello conlleva. Me considero una persona trabajadora yresponsable.
soy graduada en Traducción e Interpretación. Tengo experiencia como traductora, revisora, correctora y profesora de idiomas. Soy una persona dinámica y activa.
Tengo un excelente nivel de inglés y francés. Me encantan los idiomas y por eso estoy aprendiendo alemán. Soy una persona activa y creativa.
Licenciado en Filología Inglesa, con nivel de inglés acreditado C1, así como conocimientos de alemán (B1) con Máster en Formación de Profesorado para ESO, Bachiller y FP, en la especialidad de inglés, que me otorga 1 año de experiencia en el sector.
Soy una persona dinámica y con mucha energía , me gusta los ninos , limpieza y actividades deportivas , hablo 3 idiomas , español , ingles rumano materno
Soy nativa de Italia con un nivel muy alto de Ingles.Tras graduarme en Italia, he estado trabajando en Estados Unidos (Filadelfia) durante 7 años en el campo de la investigacion medica. Durante este periodo de tiempo, he sido ponente en multiples conferencias y publicado varios articulos medicos con alto factor de impacto adquiriendo una alta capacidad verbal y escrita en Ingles.
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
Más de 8.380 profesionales de Traducciones en inglés en Illas disponibles para ayudarte en lo que necesites.