Soy una persona empatica, responsable, amable, dinamica, con ganas de crecimiento personal y profesional. Con conocimientos y experiencia en limpieza y cuidados de niños, como administrativo, dominio del idioma ingles entre otros rasgos importantes.
soy una persona muy curiosa, atenta y paciente. Tengo experiencia laboral como representante de ventas, profesional de relaciones públicas y profesora de español en el extranjero.
Disfruto mucho conociendo nuevas personas y culturas. Soy una apasionada de los idiomas, y siempre tengo curiosidad por aprender cosas nuevas y diferentes. Además, soy una persona muy dinámica, trabajadora, responsable, organizada y cumplidora.
Realizo traducciones del castellano al euskera y viceversa. Tengo una licenciatura en Ciencias Sociales y Jurídicas realizada en euskera, el título de EGA y actualmente estudio Filología.
Filología Inglesa especialiadad Anglogermácinas (Univ. Deusto) Cambridge Proficiency Master en Marketing por el Chartered Institute of Marketing (Londres) 2012 C1 Francés C1 Alemán
Buenos días, Mi nombre es Nerea Ceballos, graduada en Lenguas Modernas con especialidad en estudios ingleses y lingüística. Tengo experiencia como traductora, tanto como de documentos oficiales, comunicados de prensa, y otro tipo de medios de difusión. Mi recorrido como traductora comenzó en 2017 en la Universidad de Deusto, y continuó en 2019 para Inguralde. Complementario a mi formación universitaria, he obtenido el título de Proficiency, y soy bilingue en castellano y euskera.
Con formación en Periodismo y Traducción/Interpretación (inglés y francés), soy una persona orientada a la comunicación y a los idiomas. Como traductora y comunicadora me caracterizan la precisión y la corrección; además, soy minuciosa y rigurosa en el empleo de las normas (gramaticales, de estilo, etc.) de cada lengua. Soy responsable y trabajo cómoda con fechas de entrega y plazos. Soy profesora particular de inglés y francés desde hace 10 años.
Soy una traductora titulada y con más de 15 años de experiencia. Además, viví en Inglaterra durante 10 años, así que domino el inglés hablado y escrito. Me ofrezco para realizar traducciones del inglés al español.
Traducción de una obra literaria, escrita en español, al inglés. Consta de 130.000 palabras. Es literatura fantástica, por lo que se valorará que la persona solicitante acostumbre a leer tal género. Para tal trabajo es necesario acreditar experiencia previa y titulación. . . Muchas gracias, E.
Más de 8.380 profesionales de Traducciones en inglés en Dima disponibles para ayudarte en lo que necesites.