Persona con amplia experiencia en puestos de secretaria, ventas, traducción de textos y interpretar en reuniones, clases de ingles. Busco un trabajo preferiblemente desde casa pero disponible para desplazarme también.
Traductora alemán-español y francés español. Tengo publicados libros traducidos.
Soy graduada y actualmente estudio un máster de Investigación Enfermera y Práctica Profesional Avanzada. Hablo portugués perfectamente, soy bilingüe, y puedo traducir textos como artículos científicos. Soy responsable, dinámica y muy organizada.
Hola, me llamo Oksana, tengo 29 años y vivo en Cádiz. Llevo 4 años dando clases particulares y en la Universidad Politécnica Nacional de Odessa y además haciendo traducciónes, ahora quiero continuar mi trabajo aquí en España, porque actualmente estudio en la Universidad de Cádiz. Soy profesora nativa de la lengua rusa y tengo nivel C1 en inglés, alemán.
Soy una persona muy dinámica, abierta, resolutiva y con mucha energía. Sigo estudiando para dominar aún más los idiomas, los que ya comprendo y hablo a buen nivel (inglés y francés) y otros que comienzo y comenzaré (como alemán, el cual me encuentro comenzando en nivel A1), y hacer de mi trabajo la mejor traducción. Siempre buscando nuevos materiales, acechando diccionarios de idiomas extranjeros y expresiones, y con mucha pasión por los idiomas, que siempre me ha acompañado.
Apasionada de las culturas y los idiomas. Capacidad de trabajo en equipo y autónoma.
3 anos en inglaterra , licenciatura, traduciones espagnol/ingles, ingles /espanol, frances idioma nativo traduciones especialidad comercio ; comercio international
Licenciada en Filología Francesa con gran dominio de las lenguas francesa e inglesa y nivel medio de alemán. Me considero una persona activa, participativa y muy sociable. Me gusta aprender, sobre todo mediante la práctica, y acepto e incorporo a mi trabajo los consejos que me brindan personas con más experiencia que yo, por lo que aprendo rápido y sin dificultades.
Hola! soy amable, servicial, muy apañada, versátil pues tengo experiencia en varios sectores y LO MÁS IMPORTANTE, en mí modesta opinión :discreta y honesta al 1000x100. Eso es un plus cuando se entra las casas de otras personas a trabajar. Hablo idiomas, mí nivel ofimático es muy bueno y me encantan las tareas (sencillas) de bricolaje. Tengo vehículo y adoro las mascotas. Soy paciente y tengo buen trato con niños. Gracias por leer
NECESITAMOS unA TRADUCCIÓN JURADA POR ESCRITO DE un CONTRATO ARRAS( CONTRATO DE COMPRA VENTA- RESERVA DE unA VIVIENDA ) DEL ESPAÑOL AL ALEMÁN, DE FORMA URGENTE. HABRÍA QUE ENVIARLO A LA COMPRADORA A EMAIL EN ALEMANIA. EL CONTRATO SE COMPone DE 3 PÁGINAS POR unA CARA. TIENE 741 PALABRAS. MI TELÉFONO
Más de 2.170 profesionales de Traducciones en alemán en Bornos disponibles para ayudarte en lo que necesites.