Traductor de inglés para empresas en Córdoba. Soy una persona alegre, responsable y muy trabajadora. Me gustan mucho los niños, suelo conectar con ellos desde el primer momento, tareas como hacer de canguro, ayudar con los deberes de primaria y ESO, explicar técnicas de estudio, etc., las desenvuelvo con mucho cariño y de manera eficiente. Realizo traducciones español-inglés, inglés-español, español-alemán, alemán-español. Por otro lado, tengo dos gatos y un perro (me encantan los animales) y experiencia en cuidar mascotas.
Traductor técnico inglés en Barcelona. Recepcionista con experiencia en diferentes países. He realizado funciones de atención al cliente, trato directo con el público, gestión de peticiones, recepción de llamadas y resolución de incidencias. Tengo conocimientos para comunicarme en diversos idiomas y estoy acostumbrado a tratar con clientes nacionales e internacionales. Soy un profesional organizado, seguro y con capacidad para trabajar bajo presión.
Traductor técnico inglés de calidad en Balaguer. Me apasiona el conocimiento, aprender nuevos idiomas y nuevas tecnologías es un hobby personal juntamente con la lectura, escritura, el diseño ¡y los animales! Dispongo de formación y experiencia en fotografía y diseño (gráfico y web), en estilismo (maquillaje y vestuario para cortometrajes y particulares), en turismo (atención al cliente, hotelería, guía cultural, azafata, etc.) y como dueña de dos gatitos, un perro y experiencia en el cuidado de especies más exóticas como reptiles.
Traductor de inglés técnico para empresas en Arona. Soy belga, vivo en los cristianos y trabajo como recepcionista en hotel para holandés. Mi idioma es francés, pero hablo perfectamente ingles, holandés y bien español. Creo puedo hacer el trabajo de traducción en francés y también ingles, porque estaba antes de ir en España, director en el sector de vestido, de lujo durante 15 años. He hecho diferente formación para formar nuevo personal en la empresa, motivar etc
Traductor de inglés técnico para empresas en Villajoyosa. Me queda un año para terminar la carrera Traducción e Interpretación, en la que he realizado traducciones generales, literarias, técnicas, económicas, de software y web, así y como transcripciones. Domino SDL Trados, OmegaT, Microsoft Office y Libre Office. Recibí matrícula de honor en Terminología bilingüe (utilizamos SDL MultiTerm) y recibí la mención especial en la categoría Subtitulación en un concurso de la UA. De hecho, me encanta la subtitulación y domino Subtitle Workshop y Aegisub.
A través de este buscador te sugerimos las tareas que más se adaptan a ti: